VAIETZÉ
CAPITULO 28 AL 32
10) Iaacob salió de Beer-Sheba, y marchó a Jarán. 11) Se topó con el lugar y pernoctó allí, pues se había puesto el sol. Tomó de las piedras del lugar y las puso a su cabecera, y se acostó en ese lugar. 12) Soñó, y he aquí que una escalera estaba apoyada en tierra y su punta llegaba hasta los cielos; y he aquí que los ángeles de D´s ascendían y descendían por ella. 13) Y he aquí que el Eterno estaba parado sobre él; y dijo: "Yo soy el Eterno, D's de tu padre Abraham y D's de Itzjak; la tierra sobre la que yaces a ti te la daré, y a tu descendencia. 14) Tu descendencia será como el polvo de la tierra e irrumpirás con fuerza hacia el oeste, hacia el este, hacia el norte y hacia el sur; en ti se bendecirán todas las familias de la tierra, y en tu descendencia. 15) Y he aquí que Yo estoy contigo; te protegeré en todo (camino) en el que andes y haré que regreses a esta tierra, pues no te abandonaré hasta que haga lo que hablé de ti".
16) Iaacob despertó de su sueño, y dijo: "Verdaderamente el Eterno está en este lugar, y yo no lo sabía". 17) Se llenó de temor, y dijo: "¡Qué temible es este lugar! No es sino la Casa de D's, y ésta es la puerta del Cielo".
18) Iaacob madrugó muy de mañana, tomó la piedra que había puesto en su cabecera, la erigió en pilar y vertió aceite encima de ella. 19) Y llamó el nombre de ese lugar Bet-El; sin embargo, Luz era el nombre de esa ciudad al principio. 20) Entonces Iaacob hizo un voto, diciendo: "Si D's está conmigo, me protege en este camino por el que ando y me da pan para comer y ropa para vestir; 21) Y yo vuelvo en paz a casa de mi padre, y el Eterno es D's para mí; 22) entonces esa piedra que erigí en pilar será Casa de D's y de todo lo que Tú me des ciertamente aparté el diezmo de ello para Ti."
CAPITULO 29
Iaacob alzó sus pies y marchó hacia la tierra de los hijos del oriente. 2) Miró, y he aquí un pozo en el campo; y he aquí que ahí había tres hatos de ovejas yaciendo junto a él, pues de ese pozo abrevaban los hatos. La piedra sobre la boca del pozo era grande, 3) por lo que ahí solían reunirse todos los hatos, (los pastores) hacían rodar la piedra sobre la boca del pozo y abrevaban al rebaño; y luego ponían de vuelta la piedra sobre la boca del pozo en su lugar.
4) Iaacob les dijo: "Hermanos míos, ¿De dónde son?" Ellos dijeron: "Somos de Jarám". 5) Él les dijo: "¿Conocen a Labán hijo de Najor?" Ellos dijeron: "Le conocemos". 6) Él les dijo: "¿Está en paz?" Ellos dijeron: (Sí), en paz. Y he ahí a su hija Rajel que viene con el rebaño". 7) Entonces él dijo: "He aquí que el día todavía es muy claro; no es hora de juntar el ganado. Abreven al rebaño y vayan a apacentarlo". 8) Pero ellos dijeron: "No podemos, sino hasta que se junten todos los hatos y hagan rodar la piedra sobre la boca del pozo; entonces abrevaremos al rebaño".
9) Aún estaba hablando con ellos cuando Rajel llegó con el rebaño de su padre, pues ella era pastora. 10) y sucedió que cuando Iaacob vio a Rajel, hija de Labán el hermano de su madre, Iaacob se acercó y quitó la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó al rebaño de Labán, el hermano de su madre. 11) Luego Iaacob besó a Rajel, y alzó su voz y lloró. 12) Iaacob dijo a Rajel que él era hermano de su padre, y que era hijo de Ribká. Y ella corrió y lo anunció a su padre.
13) Y sucedió que cuando Labán oyó la noticia acerca de Iaacob, el hijo de su hermana, corrió a su encuentro y lo abrazó y lo besó, y lo trajo a su casa. Y (Iaacob) contó a Labán todas estas cosas. 14) Entonces Labán le dijo: "Sin embargo, eres mi hueso y mi carne". Y permaneció con él un mes.
15) Entonces Labán dijo a Iaacob: "¿Por ser tú mi hermano trabajaras para mi gratuitamente? Declárame cuál será tu salario". 16) Y Labán tenía dos hijas; el nombre de la mayor era Leá, y el nombre de la menor era Rajel. 17) Los ojos de Leá eran lánguidos, pero Rajel era hermosa de forma bella de aspecto. 18) Iaacob amaba a Rajel, por lo que dijo: "Trabajaré para ti siete años por Rajel, tu hija menor". Labán dijo: "Mejor que te la dé a ti que a otro varón; quédate conmigo". 20) Así, pues, Iaacob trabajó por Rajel durante siete años, pero a él le parecieron como pocos días debido al amor que sentía por ella.
21) Después Iaacob dijo a Labán: "Entrégame a mi mujer, pues ya se cumplieron mis días, para que me llegue a ella". 22) Labán entonces reunió a todos los varones del lugar hizo un banquete. 23) Pero sucedió que de noche tomó a su hija Leá y se la trajo, y él se llegó a ella. 24) Y Labán le entregó a su sierva Zilpá como sierva para su hija Leá. 25) Y sucedió que a la mañana siguiente, he aquí que era Leá. Entonces dijo a Labán: "¿Qué me hiciste? ¿Acaso no trabajé contigo por Rajel? ¿Por qué, pues, me engañaste?". 26) Labán dijo: "No se hace así en nuestro lugar, dar la menor antes que la mayor. 27) Cumple la semana de ésta, y te daremos también a aquélla por el trabajo que desempeñarás conmigo otros siete años más".
28) Iaacob hizo así y cumplió la semana de aquella; y él le dio a su hija Rajel como esposa. 29) Y Labán entregó su hija Rajel a su sierva Bilhá, para que fuera la sierva para ella. 30) Él se llegó también a Rajel; y amó a Rajel aún más que a Leá. Y trabajó con él otros siete años más.
31) El Eterno vio que Leá era desamada, por lo que abrió su matriz; pero Rajel era estéril. 32) Leá concibió y dio a luz un hijo al que llamó Reubén, pues dijo: "Porque el Eterno ha visto mi aflicción; ya que ahora me amará mi marido. 33) Concibió de nuevo y dio a luz otro hijo, y dijo: "Porque el Eterno ha escuchado que soy desamada, me ha dado también a éste". Y llamó su nombre Shimón. 34) Concibió de nuevo y dio a luz un hijo, y dijo: "Esta vez mi marido se unirá a mí, puesto que le he dado a luz tres hijos". Por eso él llamó su nombre Leví. 35) Y concibió nuevamente y dio a luz otro hijo, y dijo: "Esta vez agradeceré al Eterno". Por eso ella llamó su nombre Iehudá. Y cesó de dar a luz.
CAPITULO 30
Viendo Rajel que no daba hijos a Iaacob, Rajel envidió a su hermana, y dijo a Iaacob: "Dame hijos, pues si no muerta soy". 2) Pero se encendió la ira de Iaacob contra Rajel, y dijo: "¿Acaso estoy yo en lugar de D's, que retuvo de ti el fruto del vientre?" 3) Ella dijo: "He aquí mi sierva Bilhá. Llégate a ella, y ella dará a luz sobre mis rodillas, para que también yo me construya de ella".
4) Y le entregó a su sierva Bilhá como esposa; y Iaacob se llegó a ella. 5) Bilhá concibió y dio a luz un hijo a Iaacob. 6) Entonces Rajel dijo: "D's me ha juzgado; también ha escuchado mi voz y me ha dado un hijo." Por eso llamó su nombre Dan. 7) Bilhá la sierva de Rajel, concibió de nuevo y dio a luz un segundo hijo a Iaacob.
8) Entonces Rajel dijo: "Con obstinaciones porfié a D's para ser como mi hermana, y también pude. Y llamó su nombre Naftalí.
9) Viendo Lea que había cesado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpá y la dio a Iaacob como esposa. 10) Y Zilpá, la sierva de Leá, dio a luz otro hijo a Iaacob.
11) Entonces Leá dijo: "¡Llegó la ventura!" Y llamó su nombre Gad. 12) Y Zilpá, la sierva de Leá dio a luz un segundo hijo a Iaacob. 13) Entonces Leá dijo: "¡Para mi dicha! Porque las mujeres me dirán dichosa". Y llamó su nombre Asher.
14) Y Reubén salió en los días de la siega del trigo y halló jazmines en el campo, y los trajo a su madre Leá. Entonces Rajel dijo a Leá: "Te ruego que me des de los jazmines de tu hijo". 15) Ella dijo: "¿Se te hace poco haber tomado a mi marido, que ahora también quieres tomar los jazmines de mi hijo?" Entonces Rajel dijo: "Por eso, él se acostará contigo esta noche a cambio de los jazmines de tu hijo".
16) Y cuando Iaacob vino del campo al atardecer, Leá salió a su encuentro y dijo: "A mí vendrás, pues ciertamente te he alquilado por los jazmines de mi hijo". Y él se acostó con ella esa noche. 17) D's escuchó a Leá y ella concibió y dio a luz al quinto hijo para Iaacob. 18) Entonces Leá dijo: "D's me ha dado mi recompensa por haber entregado a mi sierva a mi marido." Y llamó su nombre Isajar.
19) Leá concibió de nuevo y dio a luz el sexto hijo a Iaacob. 20) Entonces Leá dijo: "D's me ha otorgado una buena porción; esta vez mi marido morará conmigo, pues le he dado a luz seis hijos. "Y llamó su nombre Zebulúm. 21) Y después dio a luz una hija y llamó su nombre Diná.
22) D's recordó a Rajel, D's escucho sus ruegos y abrió su matriz. 23) Ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: "D's ha quitado mi deshonra." 24) Y llamó su nombre Iosef, diciendo "Que el Eterno me añada otro hijo."
25) Y sucedió que cuando Rajel hubo dado a luz a Iosef, Iaacob dijo a Labán: "Envíame y me iré a mi lugar y a mi tierra. 26) Dame mis mujeres y mis niños, por quienes he trabajado para ti, y partiré; pues tú conoces el trabajo por el que te he servido". 27) Labán le dijo: "Si ahora hallé gracia en tus ojos...He adivinado que el Eterno me ha bendecido gracias a ti". 28) Y dijo: "Estipúlame tu salario y te lo daré".
29) (Iaacob) le dijo: "Tú sabes lo que te he servido, y lo que tu ganado era conmigo. 30) Que lo poco que tenías antes de mí se ha incrementado abundantemente porque el Eterno te ha bendecido gracias a mi llegada. Y ahora ¿Cuándo haré también yo por mi casa?". 31) Y (Labán) dijo: "¿Qué te daré?" Iaacob dijo: "No me des nada; si haces esto por mí volveré a apacentar tu rebaño y a cuidarlo; 32) pasaré hoy por todo tu rebaño; aparta de allí a todo cordero moteado y manchado, a todo cordero marrón entre las ovejas y moteado y manchado entre las cabras; ése será mi salario. 33) Y mi rectitud responderá por mí el día de mañana cuando se presente con respecto a mi paga delante de ti: todo el que no sea moteado y manchado entre las cabras o marrón entre las ovejas, hurtado será si está conmigo". 34) Labán dijo: "Está bien ¡Ojalá sea como tu palabra!".
35) Entonces (Labán) apartó ese mismo día los machos cabríos rayados y manchados; y todas las cabras moteadas y manchadas-todo el que tenía blanco, así como todos los marrones entre las ovejas- y los entregó en las manos de sus hijos. 36) Y puso una distancia de tres días entre él y Iaacob. Y Iaacob apacentaba los rebaños de Labán que restaban.
37) Iaacob tomó una vara fresca de álamo, y (varas) de avellano y de castaño, y descortezó en ellas peladuras blancas, dejando al descubierto lo blanco de las varas. 38) Introdujo las varas que había descortezado en los canales-en los abrevaderos de agua adonde los rebaños venían a beber- frente a los rebaños, para que se excitasen cuando vinieran a beber.
39) Los rebaños se excitaron delante de las varas, y los rebaños parieron (animales) rayados, moteados y manchados. 40) Iaacob apartó los corderos, y puso el frente de los rebaños hacia los rayados y hacia todos los marrones en los rebaños de Labán. Y puso sus hatos aparte, sin ponerlos con los rebaños de Labán.
41) Y sucedía que cada vez que las ovejas tempraneras debían aparearse, Iaacob colocaba las varas a la vista de las ovejas, en los canales, para que se excitasen frente a las varas. 42) Pero cuando las ovejas eran tardías no las ponía. De este modo los (animales) tardíos eran para Labán y los tempraneros para Iaacob. 43) Así el varón prosperó abundantemente, y se hizo dueño de rebaños prolíficos, siervas y siervos, camellos y asnos.
CAPITULO 31
(Iaacob) oyó las palabras de los hijos de Labán, diciendo: "Iaacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de nuestro padre ha amasado toda esta riqueza". 2) Iaacob observó el semblante de Labán, y he aquí que no era hacía él como había sido en días anteriores. 3) Entonces el Eterno dijo a Iaacob: "Vuelve a la tierra de tus padres y a tu familia, y Yo estaré contigo".
4) Iaacob mandó a llamar a Rajel y a Leá al campo, con su rebaño. 5) Y les dijo: "Veo que el semblante de su padre no es hacía mí como en días anteriores, Pero el D's de mi padre ha estado conmigo. 6) Ustedes saben que con toda mi fuerza he trabajado para su padre".
7) Aun así, su padre se ha burlado de mí y ha cambiado mi paga diez decenas de veces, pero D's no le ha dejado que me hiciera mal. 8) Si él decía: 'Los moteados serán tu salario', todo el rebaño paría moteados. Y si decía: 'Los rayados serán tu salario', todo el rebaño paría rayados. 9) Así D's ha quitado el ganado de su padre y me lo ha dado a mí. 10) Y sucedió que mientras los rebaños apareaban, alcé mis ojos y vi en un sueño, y he aquí que los machos cabríos que subían sobre el rebaño eran rayados, moteados y abigarrados. 11) Y un ángel de D's me dijo en un sueño: '¡Iaacob!' Y yo dije: "Heme aquí". 12) Y él dijo: Alza ahora tus ojos y mira: todos los machos cabríos que suben sobre los rebaños son rayados, moteados y abigarrados; pues Yo he visto todo lo que Labán te hace. 13) Yo soy el D's de Bet-El, donde ungiste allí un pilar y donde me hiciste un voto. Ahora levántate, sal de esa tierra y regresa a la tierra de tu nacimiento".
14) Rajel y Leá respondieron, y le dijeron: "¿Acaso aún tenemos porción y herencia en casa de nuestro padre? 15) ¿Acaso no somos considerados por él como extrañas puesto que nos vendió y además ha consumido totalmente nuestro dinero? 16) Al contrario, toda la riqueza que D's ha quitado a nuestro padre para nosotros es y para nuestros hijos. Y ahora, has todo lo que D's te ha dicho". 17) Entonces Iaacob se levantó y alzó a sus hijos y a sus esposas sobre los camellos. 18) Condujo a todo su ganado, y tomó toda la riqueza que había amasado -la adquisición de su propiedad que había adquirido en Padán-Aram -para ir hacia su padre Itzjak, a la tierra de Kenaán. 19) Labán había ido a trasquilar su rebaño; y Rajel hurtó los terafines de su padre. 20) Y Iaacob engaño al Aramí Labán al no decirle que huía. 21) Así, pues, huyó él y todo lo que le pertenecía. Se levantó, cruzó el río, y se dirigió hacia el monte Guilad.
22) Se le anunció a Labán al tercer día que Iaacob había huido. 23) Entonces tomó a sus parientes consigo y lo persiguió una distancia de siete días, alcanzándolo en el monte Guilad. 24) Pero D's se le había aparecido al Aramí Labán en un sueño de noche, y le había dicho: "Guárdate de hablar con Iaacob ni bien ni mal". 25) Y Labán alcanzó a Iaacob. Iaacob había levantado su tienda en la montaña, mientras que Labán se había asentado con sus parientes en el monte Guilad.
26) Y Labán dijo a Iaacob: "¿Qué has hecho al engañarme y conducir a mis hijas como cautivas de espada? 27) ¿Por qué te escondiste para huir y me engañaste al no decírmelo? Yo te hubiera despedido con alegría y con cantos, con pandereta y lira. 28) Pero no me dejaste ni siquiera besar a mis hijos ni a mis hijas; ahora has actuado tontamente procediendo así. 29) Tengo poder en mi mano para hacerles daño, pero el D's del padre de ustedes me habló anoche, diciendo: 'Guárdate de hablar con Iaacob ni bien ni mal'. 30) Y ahora, que te has marchado porque deseabas volver a casa de tu padre, ¿por qué hurtaste mis dioses?".
31) Iaacob respondió, y dijo a Labán: "Porque tuve miedo, y me dije que quizás me robarías a tus hijas. 32) Que aquél en quien halles tus dioses no viva; delante de nuestros parientes reconoce (lo tuyo de) lo que llevo conmigo y tómalo". Pero Iaacob no sabía que Rajel los había hurtado. 33) Entonces Labán entró a la tienda de Iaacob, a la tienda de Leá, y a la tienda de las dos siervas, pero no halló nada. Y cuando salió de la tienda de Leá entró a la tienda de Rajel. 34) Pero Rajel había tomado los ídolos y los había puesto en la montura del camello, y se había sentado sobre ellos. Labán revisó toda la tienda, pero no halló nada. 35) Y ella dijo a su padre: "No se enoje mi señor porque no pueda levantarme en tu presencia, pues tengo la costumbre de las mujeres". Y él busco, pero no halló los ídolos.
36) Entonces Iaacob se enojó y riñó con Labán. Iaacob replicó y dijo a Labán: "¿Cúal es mi falta? ¿Cúal es mi pecado, para que me hayas perseguido? 37) Cuando palpaste todas mis pertenencias, ¿qué hallaste de cualquiera de los utensilios de tu casa? Ponlo aquí, delante de mis parientes y de tus parientes, y que aclaren entre ambos. 38) Estos veinte años he estado contigo; tus ovejas y tus cabras no abortaron, ni tampoco comí un carnero de tu rebaño. 39) El animal destrozado no te lo traje; yo cargaba con lo faltante. De mi mano lo exigías, hubiera sido hurtado de día o hurtado de noche. 40) De día me consumía el calor, y la helada de la noche; y mi sueño se ahuyentaba de mis ojos. 41) Estos veinte años míos he permanecido en tu casa. Catorce años trabajé para ti por tus dos hijas, y seis años por tu rebaño; pero tú cambiaste mi paga por diez decenas de veces. 42) Si no hubiese sido por el D's de mi padre, D's de Abraham y a favor de Itzjak, que ha estado conmigo ahora me hubieras enviado vacío. Pero D's vio mi aflicción y el esfuerzo de mis manos, y te reprendió anoche". 43) Labán respondió y dijo: "Las hijas son hijas mías; los hijos son hijos míos; los rebaños son rebaños míos; y todo lo que tú ves es mío. Pero en cuanto a mis hijas. ¿Qué habría de hacerles hoy? ¿O a sus hijos que ellas han dado a luz? 44) Y ahora, ven y hagamos yo y tú un pacto; y que Él sea testigo entre yo y tú".
45) Entonces Iaacob tomó una piedra y la erigió en monumento. 46) Y Iaacob dijo a sus hermanos: "Tomen piedras". Ellos tomaron piedras e hicieron un montículo; y comieron allí sobre el montículo. 47) Y Labán llamó su nombre Iegar-Sahadutá, pero Iaacob lo llamó Galed. Labán dijo: "Este montículo es hoy testigo entre yo y tú". Por eso llamó su nombre Galed. 49) Y (también lo llamó) Mitzpá, porque dijo: "Que el Eterno vigile entre yo y tú, cuando nos ausentemos uno del otro. 50) Si afliges a mis hijas y si tomas mujeres además de mis hijas, aunque no haya ningún hombre entre nosotros, mira que D's es testigo entre yo y tú". 51) Y Labán dijo a Iaacob: "He aquí este montículo, y he aquí el monumento que he arrojado entre yo y tú. 52) Este montículo es testigo, y este monumento es testigo, de que yo no pasaré contra ti de este montículo, ni tú pasarás contra mí ni de este montículo ni de este monumento para mal. 53) Que el D's de Abraham y el D's de Najor juzgue entre nosotros-el D's del ancestro de ellos."
Pero Iaacob juró por el pavor de su padre Itzjak. 54) Iaacob degolló animales en la montaña, y llamó a sus parientes para que comieran pan y durmieron en la montaña.
CAPITULO 32
Labán madrugó muy de mañana, besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo. Luego Labán regresó a su lugar. 2) Iaacob prosiguió su camino, y le salieron al encuentro ángeles de D's.
3) Iaacob dijo cuándo los vio: "Este es un campamento de D's". Y llamó el nombre de ese lugar Majanáim.
