TZRÍA
CAPITULO 12 Y 13
El Eterno habló a Moshé, para decir: 2) Habla a los Hijos
de Israel, para decir: cuando una mujer conciba y dé a luz un varón, será
impura durante un período de siete días; como durante los días de su flujo
menstrual será impura. 3) En el octavo día será circuncidada la carne de su
prepucio. 4) Durante treinta y tres días ella permanecerá en la sangre de
purificación; no podrá tocar nada que sea sagrado y no podrá entrar al
Santuario hasta que se completen los días de purificación. 5) Si ella da a luz
una mujer, será impura durante dos semanas, como durante su período de
menstruación, y sesenta y seis días permanecerá en la sangre de purificación.
6) Al complementarse los días de su purificación por un hijo o por una hija, deberá traer un cordero de un año en ofrenda de ascensión y un palomino o tórtolo en ofrenda de pecado, a la Tienda de la Cita, al Cohén. 7) Él lo ofrecerá delante del Eterno y hará expiación por ella, y ella se volverá pura de la fuente de su sangre.
Esta es la ley de la que dé a luz un varón o una mujer. 8) Pero si ella no tiene los medios para un cordero, deberá tomar dos tórtolos o dos palominos, uno para la ofrenda de ascensión y otro para la ofrenda de pecado; y el Cohén hará expiación por ella y ella se volverá pura.
CAPITULO 13
El Eterno habló a Moshé y a Aharón para decir: 2) Si una persona tuviese en la piel de su carne una mancha clara, una mancha blanquecina o una mancha brillante, y se convierte en afección de tzaráat en la piel de su carne, deberá ser traída a Aharón el Cohén o a unos de sus hijos, los Cohanim. 3) El Cohén deberá observar la afección en la piel de la carne, y si el pelo en la afección cutánea se ha vuelto blanco y el aspecto de la afección cutánea es más hondo que la piel de su carne, afección de tzáarat es; el Cohén lo mirará y lo declarará impuro.
4) Y si es una mancha brillante blanca en la piel de su carne, pero su aspecto no es más hondo que la piel y el pelo no se volvió blanco, entonces el Cohén confirmará la afección por un período de siete días. 5) El Cohén lo observará en el séptimo día: y he aquí que la afección ha permanecido en su aspecto y la afección no se ha extendido en la piel, entonces el Cohén lo confinará por segunda vez durante un período de siete días. 6) El Cohén lo mirará por segunda vez en el séptimo día, y he aquí que la afección se ha atenuado y la afección no se ha extendido en la piel, entonces el Cohén lo declarará puro; es mispájat, y sumergirá sus vestimentas y será puro. 7) Pero si la mispájat se ha extendido en la piel después de haber sido mostrado al Cohén. 8) El Cohén la mirará, y he aquí que se ha extendido en la piel, entonces el Cohén lo declarará impuro: tzáarat es.
9) Si hay afección de tzáarat en una persona, esta deberá ser traída al Cohén. 10) El Cohén la mirará, y he aquí que hay una mancha blanca en la piel y el pelo se ha vuelto blanco, o hay carne sana, al vivo, en la mancha clara: 11) es tzáarat vieja en la piel de su carne; y el Cohén lo declarará impuro, no lo confinará, ya que es impuro.
12) Y si es tzáarat hiciera erupción en la piel, y la tzáarat cubriese toda la piel de la afección, desde su cabeza hasta sus pies, hasta donde vean los ojos del Cohén, 13) el Cohén mirará, y he aquí que la tzáarat ha cubierto toda su carne, entonces declarará pura afección; habiéndose vuelto blanca, es pura. 14) Pero en el día que en ella se observe carne sana, será impuro.
15) El Cohén mirará la carne sana y lo declarará impuro; la carne sana es impura, es tzáarat. 16) Pero si la carne sana de nuevo se ha vuelto blanca, él deberá venir al Cohén. 17) El Cohén mirará, y he aquí que la afección se ha vuelto blanca; el Cohén declarará pura la afección; él es puro.
18) Si la carne hubiese tenido una inflamación en la piel, y se hubiese curado, 19) y en el lugar de la inflamación hubiera una mancha blanca o una mancha brillante blanquirojiza, deberá ser mostrada al Cohén. 20) El Cohén mirará, y he aquí que su aspecto es más hundido que la piel y su pelo se ha vuelto blanco, entonces el Cohén lo declarará impuro, es afección de tzáarat que hizo erupción en la inflamación.
21) Pero si el Cohén lo mira, y he aquí que en ella no hay pelo blanco y no está más hundida que la piel, siendo tenue, el Cohén lo confinará por un período de siete días. 22) Si se ha extendido en la piel, entonces el Cohén lo declarará impuro; es afección. 23) Pero si la mancha brillante permanece en su lugar sin haberse extendido, es la cicatriz de la inflamación y el Cohén lo declarará puro.
24) Si una persona tuviese una quemadura de fuego en su piel, y la piel sana de la quemadura de fuego en su piel, y la piel sana de la quemadura es una mancha brillante blanquirojiza o puramente blanca, 25) el Cohén la mirará, y he aquí que el pelo en la mancha brillante se ha vuelto blanco y su aspecto es más hundido que la piel, es tzáarat: en la quemadura hizo erupción: y el Cohén lo declarará impuro, es afección de tzáarat. 26) Y si el Cohén la mira, y he aquí que en la mancha brillante no hay pelo blanco y no está más hundida que la piel, siendo tenue, entonces el Cohén lo confinará por un período de siete días. 27) El Cohén lo mirará en el séptimo día; si se ha extendido en la piel, el Cohén lo declarará impuro, es afección de tzáarat. 28) Pero si la mancha brillante permaneciese en su lugar sin haberse extendido en la piel, y es tenue, es hinchazón de la quemadura y el Cohén lo declarará puro, ya que es la cicatriz de la quemadura.
29) Un hombre o una mujer en quienes hubiese una afección en el cuero cabelludo o en la barba: 30) el Cohén mirará la afección, y he aquí que su aspecto es más hundido que en la piel y en él hay pelo amarillento, débil, entonces el Cohén lo declarará impuro, es nétek, es tzáarat del cuero cabelludo o de la barba. 31) Pero si el Cohén mira la afección de nétek, y he aquí que su aspecto no es más hundido que la piel y no hay en ella pelo obscuro, entonces el Cohén confinará la afección de nétek por un período de siete días. 32) El Cohén mirará la afección en el séptimo día, y he aquí que la nétek no es más hundido que la piel; 33) entonces se rasurará sin rasurar lo que esté con la nétek, y el Cohén confinará la nétek por segunda vez durante un período de siete días. 34) El Cohén mirará la nétek en el séptimo día, y he aquí que la nétek no se ha extendido en la piel y su aspecto no es más hundido que la piel, entonces el Cohén lo declarará puro, y sumergirá sus vestimentas y será puro.
35) Y si la nétek se hubiese extendido en la piel después de haber sido declarado puro, 36) entonces el Cohén lo mirará, y he aquí que la nétek se ha extendido en la piel, el Cohén no necesitará buscar pelo amarillento; es impuro. 37) Pero si la nétek ha conservado su aspecto y en ella ha brotado pelo oscuro, la nétek ha sanado; puro es, el Cohén lo declarará puro.
38) Si un hombre o una mujer tuviesen manchas blancas en la piel de su carne, 39) el Cohén mirará, y he aquí que en la piel de su carne hay manchas blancas pálidas, es una mancha lustrosa que ha brotado en la piel; puro es.
40) Si el cabello de la cabeza de un hombre se cae, es clavo occipital, puro es. 41) Y si su cabello se cae del lado de su rostro, es calvo frontal, puro es. 41) Y en la calvicie occipital o frontal hubiera una afección blanca o rojiza, es un brote de tzáarat en la calvicie occipital o frontal. 43) El Cohén lo verá, y he aquí que hay una afección de mancha clara que es blanca rojiza en su clava occipital o frontal, semejante al aspecto de tzáarat en la piel de la carne. 44) Él es un hombre afectado de tzáarat, impuro es; el Cohén lo declarará impuro, su afección está en su cabeza.
45) La persona afectada de Tzáarat en quien esté la afección tendrá sus vestimentas rasgadas y no se cortará el cabello, y hasta el bigote se cubrirá; "¡impuro, impuro!" deberá clamar. 46) Todos los días en que tenga la afección permanecerá impuro; impuro es. Aislado deberá permanecer; fuera del campamento será su morada. 47) Si hubiese afección de tzáarat en una vestimenta de lana o en una vestimenta de lino, 48) en la trama de lino o de lana, en cuero o en cualquier cosa hecha de cuero; y la afección es verde fuerte o rojo intenso, en la vestimenta o en el cuero, en la trama o en cualquier utensilio de cuero: afección de tzáarat es, y deberá ser mostrada al Cohén. 50) El Cohén mirará la afección y confinará la afección por un período de siete días. 51) En el séptimo día el Cohén mirará la afección: si la afección se ha extendido en la vestimenta, la trama o el cuero -para cualquier cosa que el cuero haya sido trabajado-, la afección es tzáarat maligno; impura es. 52) Deberá quemar la vestimenta, la trama de lana o de lino, o cualquier utensilio de cuero, en el que esté la afección ya que es tzáarat maligna; al fuego será quemada. 53) Pero si el Cohén mira, y he aquí que la afección no se ha extendido en la vestimenta, en la trama, o en cualquier utensilio de cuero, 54) el Cohén ordenará, y lavarán aquello que tenga la afección, y lo confinará por segunda vez por un período de siete días. 55) El Cohén mirará después de haber sido lavada la afección, y he aquí la afección no cambió de aspecto y la afección no se ha extendido, impura es, al fuego lo quemarás; es afección penetrante en la ropa gastada o en la ropa nueva. 56) Pero si el Cohén mira, y he aquí que la afección se ha atenuado después de haber sido lavada, deberá arrancarla de la vestimenta, del cuero o de la trama. 57) Y si aparece de nuevo en la vestimenta, en la trama o en cualquier utensilio de cuero, es erupción; al fuego quemarás aquello en que esté la afección. 58) Pero la vestimenta, la trama o cualquier utensilio de cuero que haya lavado, y luego la afección desapareció de ellos, deberá ser lavado por segunda vez y será puro.
59) Esta es la ley de la afección de tzáarat, en una vestimenta de lana o de lino, en la trama o en cualquier utensilio de cuero, para declararlo puro o impuro.